Рубрика «Переводы пьес Красногорова на иностранные языки»

ИРАН. «ЖЕНСКАЯ ДОЛЯ»

В Иране с успехом прошла премьера телеспектакля по пьесе Валентина Красногорова «Женская доля» («سهم زن».) в переводе Манданы Маджиди (ماندانا مجیدی). В ролях Матин Сотудех и Самира Хоссейни. Режиссер Мохаммад Ганбари (محمد قنبری).  Я посмотрел видео и был поражен высоким уровнем режиссуры, мастерством актеров, их красотой и обаянием. Эта пьеса для двух актрис пользуется неизменной популярностью у зрителей.

«ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО» В ИРАНЕ

В Иране закончены съемки телеспектакля режиссера Мохаммада Ганбари (محمد قنبری) по пьесе Валентина Красногорова «Легкое знакомство» с великолепным дуэтом очень красивых актеров Шабнам Голихани и Аюбом Агахани. Их выразительная игра обеспечила большой успех телеспектакля. Пьесу перевела Мандана Маджиди (ماندانا مجیدی).

«Прелести измены» в Косово

В National Theatre of Kosovo 19 ноября 2021 сыграна премьера пьесы Валентина Красногорова «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ» («Lezetet e mëkatit bashkëhortor») в постановке Skender Podvorica. «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ» — это сборник из 13 одноактных пьес разного жанра на 2-3 актера, объединенный общей темой. Этот сборник непрерывно пополняется. За один вечер исполняется не более четырех пьес (чаще – одна-три). Жанровое разнообразие, малый состав действующих лиц и возможнось его варьировать, малобюджетность, непременный зрительский успех привлекают к этим пьесам внимание многих театров разных стран десятки лет.

«ТРИ КРАСАВИЦЫ»

В Марийском национальном театре драмы им. М.Шкетана (Йошкар Ола)состоялась премьера спектакля по пьесе В. Красногорова «ТРИ КРАСАВИЦЫ» («Ӱдыр таҥлан сай пелаш»). Режиссер – Роман Алексеев. Эта пьеса для трех возрастных актрис очень популярна.

Постановка в Болгарии

«ДАВАЙ ЗАЙМЕМСЯ СЕКСОМ!»
Театр в Тырговиште (Болгария) открыл сезон премьерой трагикомедии В.Красногорова «Давай займемся сексом!» в постановке замечательного режиссера Владимира Петкова. В ролях А .Петрова, Л.Фърков, А.Махнев, Г.Неделчева, И.Маврова.
Пьеса переведена на 14 языков.

«Женщина, которой не было» «Femme, mais pas peu»

Пьеса Валентина Красногорова «Женщина, которой не было», вслед за девятью другими, переведена на французский язык. Замечательный перевод сделал тонкий знаток языка, актер и режиссер Daniel Mérino.

«ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ» в Македонии

СНОВА «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ». В столице Македонии Скопье в Teatri Shqiptah Shkup с успехом сыграна премьера спектакля «Прелести измены» («Lezetet E Mëkatit Bashkëshortor») по циклу одноактных пьес В. Красногорова. Режиссер Kaltrina Tefiku.

Что касается пьес, входящих в этот цикл, то дело не в самих «изменах». И эти комедии, хоть и смешны, но и грустны одновременно. Цель драматургии — человек и человеческие отношения. А что может лучше выявить предательство, эгоизм, жадность, слабость характера и пр. (но также и любовь, и одиночество, и сложность жизни, и безвыходность), чем измены? Измена ставит человека перед необходимостью выбора, а выбор, противоречие и есть двигатель драмы.

Krasnogorov’s plays on Amazon

32 translations of Krasnogorov’s plays are published by Amazon in English, French, and German:

https://www.amazon.com/s?k=Krasnogorov&rh=n%3A154606011&ref=nb_sb_noss

1.  The Delights of Adultery: Play Collection

2. Théâtre: Pièces choisies (French Edition)

3. Leichte Bekanntschaft: Dramen und Komödien für das Theater (German Edition)

4. Die Reize der Untreue: 10 kurze Stücke für das Theater (German Edition)

Пьеса «Собака» (“Câinele”) на фестивале в Румынии

Festivalul de Teatru “New Wave
Как муж последним узнает об измене жены, так и драматург последним узнает о спектаклях и событиях, к которым он имеет отношение. С опозданием ровно в год узнал, что румынский театр Tony Bulandra участвовал с моей пьесой “Câinele” «Собака» в фестивале «Новая волна». Из буклета: «Театральный фестиваль «Новая волна»» — это 9 фестивальных дней, 15 спектаклей, 2 сцены, 80 артистов. Но помимо цифр фестиваль»Новая волна» означает гораздо больше: это возможность представить новейшие постановки страны, дающие новое театральное дыхание». Подробнее https://www.facebook.com/valentin.krasnogorov/posts/10214902329870128

 

«ЕГО ДОНЖУАНСКИЙ СПИСОК». Премьера в Латвии.

30 октября 2020  в театре Austrumu robeza в Риге состоялась премьера спектакля “Liecieneks” (“Свидетель”) по пьесе «ЕГО ДОНЖУАНСКИЙ СПИСОК». Режиссер Jānis Mūrnieks,  в ролях известные латышские актеры Aija Dzērve, Jānis Jarāns, Jānis Mūrnieks.  Пьеса, впервые поставленная Крымским акад. театром им. Горького в Симферополе, пользуется большим успехом. Она переведена на английский, болгарский, греческий, монгольский, румынский, шведский и эстонский языки.