Рубрика «Переводы пьес Красногорова на иностранные языки»

Пьесы Красногорова на китайском языке

Пьесы Красногорова «ФУРШЕТ ПОСЛЕ ПРЕМЬЕРЫ» и «СТАВИМ «ГАМЛЕТА» переведены китайский язык. Переводчики — Zongyu Qiao и Yanping Zhai.

КОМНАТА НЕВЕСТЫ, Тегеран

Частным театром Rhino Art Group (Иран) готовится к постановке пьеса Валентина Красногорова «Комната невесты». По словам режиссера и переводчика Дариуша Шахбази, «Эта пьеса имеет что-то общее с моей страной, а большое количество персонажей создает тесную взаимосвязь между актерами».

ТРЯВНА, БОЛГАРИЯ, «ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ» («ХАЗАРТ»)

Пьеса Валентина Красногорова, режиссер Николай Узунов.

UNE AUTRE PIECE DE VALENTIN KRASNOGOROV A ETE TRADUITE EN FRANÇAIS

ЕЩЕ ОДНА ПЬЕСА ВАЛЕНТИНА КРАСНОГОРОВА -«СОБАКА» -ПЕРЕВЕДЕНА НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК.

UNE AUTRE PIECE DE VALENTIN KRASNOGOROV — «LE CHIEN» — A ETE TRADUITE EN FRANÇAIS. TRADUCTEUR DANIEL MERINO.

Il y a 3 personnages dans la pièce : un homme, une femme et… un chien (qui devrait être joué par un enfant ou une comédienne). Michel , un homme solitaire, cheminot de profession, trouve un chiot, et très vite ce petit chien dévoué devient sa seule joie et consolation.Michel doit faire un choix : soit quitter son travail, soit se débarrasser du chien. Après de douloureuses hésitations, il décide de tuer son ami. Une femme est engagée dans l’abattage d’animaux à la station vétérinaire. Le conflit entre les deux vérités des personnages, leurs points de vue dissemblables sur le vrai sens de la vie crée une source de conflit. Le personnage de la femme, peu sociable et parfois agressive, mais désintéressée, prête à aimer et à aider, a donné son nom à la pièce. La pièce a été traduite en plusieurs langues et mise en scène dans deux douzaines de théâtres. 1 homme, 2 femmes. Intérieur.

Français

 

«ЕГО ДОНЖУАНСКИЙ СПИСОК» В БУХАРЕСТЕ

Wonder Theater в Бухаресте (Румыния) представил премьеру драматической комедии Валентина Красногорова «ЕГО ДОНЖУАНСКИЙ СПИСОК» („Ultimul Don Juan”) в постановке известного режиссера Теодоры Петре (Teodora Petre). В ролях —  знаменитый румынский актер Ionel Mihăilescu, популярная Aida Economu и Alexandru Chindriș. Эта пьеса на троих персонажей с успехом исполняется во многих театрах.

Teatrul Wonder din București (România) a prezentat premiera comediei dramatice de Valentin Krasnogorov „Ultimul Don Juan” în regia Teodora Petre. Distribuția: Ionel Mihăilescu, Aida Economu și Alexandru Chindriș.

Из рецензии: «Комедия с неприкрытой романтикой держит вас в напряжении в течение всего спектакля. Спектакль разворачивается динамично, с естественной игрой, которая как бы перетекает из одного конца сцены в другой, с эффектными линиями, но особенно с совершенной гармонией трех действующих лиц, что бывает редко.»

«ДАВАЙ ЗАЙМЕМСЯ СЕКСОМ!», РУМЫНИЯ

«La Teatrul NOU» в Бухаресте сыграл премьеру трагикомедии Валентина Красногорова «ДАВАЙ ЗАЙМЕМСЯ СЕКСОМ!» в прекрасной постановке Мирчи Ротару. Эта пьеса 20 лет не сходит со сцены в Москве (театр Романа Виктюка), переведена на 16 языков и поставлена в Австралии, Албании, Англии, Болгарии, Боснии и Герцеговине, Германии, Индии, Кении, Латвии, Монголии, Польше, Румынии, США, Турции, Украине, Финляндии, Эстонии, Хорватии, Черногории, Южно-Африканской Республике.

La Teatrul NOU din București puteți urmări piesa de Valentin Krasnogorov „Hai să facem sex” în regia lui Mircea Rotaru.

Новые переводы Traduceri noi

Две новых пьесы Красногорова переведены румынский язык: «ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО» и «ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ». Переводчик – Ananie Ivanov. Обе пьесы играются в разных странах и пользуются большим успехом.

Două piese noi de Krasnogorov au fost traduse în limba română: „CUNOȘTINȚĂ FACILĂ”  și „LUBIRE PANA LA PIERDEREA MINȚILOR”. Traducător — Ananie Ivanov.  Ambele piese sunt jucate în țări diferite și se bucură de un mare succes.

ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ, Румыния.

В Театре комедии (Teatrul de comedie) в столице Румынии Бухаресте сыграна премьера спектакля по пьесе Красногорова «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ» («Plăcerile și chinurile adulterului»). Режиссер Lorena Zăbrăuțanu. В ролях Smaranda Caragea и Dan Rădulescu. Пьеса является победителем конкурса на лучшую комедию “Comedia ţine la tineri”. Она исполняется во многих театрах разных стран.

Драма «Райские врата» в Монголии

В Монголии, в Драматическом театре г. Хевсгел сыграна премьера драмы В. Красногорова «РАЙСКИЕ ВРАТА» (“Диваажингийн хаалга”). Пьеса поставлена молодым режиссером Н.Даваадоржом под руководством главного режиссера Монгольского академического театра драмы Ч.Найдандоржа.

«ТРИ КРАСАВИЦЫ» (Румыния)

Театр Ariel города Ramnicu Valcea (Румыния) сыграл премьеру по пьесе Валентина Красногорова «Три красавицы» (“Cele trei grații”), постановка Vlad Popescu. В ролях Julliet Attoh, Camelia Constantin, Mădălina Floroaica. Пьеса пользуется большим успехом как в России, так и за рубежом.