Публикации с меткой «лучшие комедии»

Новые переводы Traduceri noi

Две новых пьесы Красногорова переведены румынский язык: «ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО» и «ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ». Переводчик – Ananie Ivanov. Обе пьесы играются в разных странах и пользуются большим успехом.

Două piese noi de Krasnogorov au fost traduse în limba română: „CUNOȘTINȚĂ FACILĂ”  și „LUBIRE PANA LA PIERDEREA MINȚILOR”. Traducător — Ananie Ivanov.  Ambele piese sunt jucate în țări diferite și se bucură de un mare succes.

НОВАЯ ПЬЕСА

Закончил новую пьесу: гротесковую комедию эксперментального характера «СОН В ЗИМНЮЮ НОЧЬ«. Она, как и все мои пьесы, размещена на этом сайте.

«ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ», МОСКВА

На 18 февраля 2022 г.  в театре «Миллениум» (Москва) запланирована премьера спектакля по пьесе В. Красногорова «Не все дома» (по пьесе «Любовь до потери памяти»). Звездный актерский состав спектакля представлен на афише.

г. НИКОЛАЕВ, УКРАИНА. «ТРИ КРАСУНI»

Николаевский национальный академический украинский театр драмы и музыкальной комедии (Миколаївський національний академічний український театр драми та музичної комедії) сыграл в Новый год премьеру пьесы В. Красногорова «ТРИ КРАСАВЦИЫ». В ролях заслуженные артистки Украины Людмила Баранова и Ирина Бубенко, артистка Татьяна Сайи Пируз. Режиссер Олег Мамыкин. Спектакль прошел с большим успехом.

 «ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ»

Мотыгинский драматический театр Министерства культуры Красноярского края сыграл премьеру комедии Валентина Красногорова «ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ». Пьеса поставлена во многих театрах и пользуется большим успехом.

«ЖЕНСКАЯ ДОЛЯ»

В рамках фестиваля «Театральный Москвич»«Ведущий творческий коллектив города Москвы драматический театр-студия «Традиция» им. А.С. Рудницкого» представил спектакль по пьесе Валентина Красногорова для двух актрис «Женская доля» в постановке Андрея Платонова. В этом спектакле актриса Елена Петрова получила «Приз за лучшую роль». Эта пьеса неизменно встречает теплый прием у зрителей.

ИРАН. «ЖЕНСКАЯ ДОЛЯ»

В Иране с успехом прошла премьера телеспектакля по пьесе Валентина Красногорова «Женская доля» («سهم زن».) в переводе Манданы Маджиди (ماندانا مجیدی). В ролях Матин Сотудех и Самира Хоссейни. Режиссер Мохаммад Ганбари (محمد قنبری).  Я посмотрел видео и был поражен высоким уровнем режиссуры, мастерством актеров, их красотой и обаянием. Эта пьеса для двух актрис пользуется неизменной популярностью у зрителей.

«Прелести измены» в Косово

В National Theatre of Kosovo 19 ноября 2021 сыграна премьера пьесы Валентина Красногорова «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ» («Lezetet e mëkatit bashkëhortor») в постановке Skender Podvorica. «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ» — это сборник из 13 одноактных пьес разного жанра на 2-3 актера, объединенный общей темой. Этот сборник непрерывно пополняется. За один вечер исполняется не более четырех пьес (чаще – одна-три). Жанровое разнообразие, малый состав действующих лиц и возможнось его варьировать, малобюджетность, непременный зрительский успех привлекают к этим пьесам внимание многих театров разных стран десятки лет.

«РЫЦАРСКИЕ СТРАСТИ» — Тридцать лет спустя

Драматический театр г. Дмитрова сыграл премьеру моей самой первой пьесы — «Рыцарские страсти». Режиссер-постановщик – Дмитрий Юмашев. Лет тридцать назад, еще школьником, он посмотрел «Рыцарские страсти» в одном из театров и решил обязательно поставить их, когда вырастет. И вот он вырос, стал замечательным режиссером, обладателем многих призов, и осуществил давнее желание. Я благодарен Дмитрию за любовь к материалу и настойчивость в достижении цели. Им поставлены четыре спектакля и по другим моим пьесам. Шлю поздравления участникам и создателям премьерного спектакля.

«ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ»

В небольшом, но старинном (XV в.) белорусском городе Сморгонь сыграли премьеру. Далеко от Москвы, но близко к народу. Постановка Л.Семеновой. Впрочем, эта пьеса играется и московским звездным составом.