Публикации с меткой «лучшие пьесы»

«Собака» в одном старейших театров страны

Одной из первых премьер 172-го сезона Ирбитского драматического театра стал спектакль «Собака» в постановке з.д.и. РФ Вячеслава Добровольского. За 27 лет нашего сотрудничества этот талантливый режиссер поставил 10 спектаклей по моим пьесам. Рад случаю выразить ему благодарность за внимание к моим работам.

Что касается трагедии «Собака», то насчитывается около сорока ее постановок – и академическими театрами, и молодежными студиями, и в России, и за рубежом. Американский режиссер Говард Фишман, поставивший «Собаку» в Нью-Йорке, так отозвался о пьесе: «Что меня более всего восхищает в ней, это ее благородство духа, и сердце, которое так ранимо пульсирует в ней. Без сомнения, это трудная пьеса – колючая и тонкая, пугающая и неоднозначная. Но она достаточно мужественная, чтобы признать все это и показать на сцене, где все мы сможем узнать такие стороны самих себя, которые так старательно пытаемся скрыть».

«Placerile adulterului» («Прелести измены») — теперь в Румынии

В столице Румынии Бухаресте, в Teatrul Godot состоялась премьера моей пьесы (или, правильнее, цикла моих одноактных пьес) «Прелести измены» (Placerile adulterului) в постановке  Alexandru Unguru. В Румынии играются также  мои пьесы «Балаган» («Bâlciul»), «Давай займемся сексом!» («Hai sa facem sex!»), «Собака» (“Câinele”), «Комната невесты» («Camera mirisei»), «Сегодня или никогда!» («Acum ori niciodată»).

Его донжуанский список

В Смоленском драматическом театре им. Грибоедова состоялась премьера спектакля «ЕГО ДОНЖУАНСКИЙ СПИСОК» в постановке з.а. РФ Игоря Голубева. В ролях И. Голубев, А. Кащаев, В. Клевцова-Абакумова (М. Вилюнова).

Жених и невеста, преуспевающие молодые люди, волей обстоятельств вынуждены предложить случайному встречному – уже немолодому мужчине странного поведения — быть свидетелем на их свадьбе. Чтобы посмеяться над мужчиной и заодно поразвлечься, молодая пара просит его рассказать о женщинах, которых он любил. Результат развлечения оказывается довольно неожиданным…

Премьера в Москве

15 сентября 2017 в Москве, на сцене театра «Модернъ» с успехом прошла премьера спектакля по пьесе В. Красногорова «ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО». Постановка Александра Захаренкова. Роли исполнили Наталья Лукеичева и Илья Денисов.

Мужчина и женщина знакомятся поздно вечером в гостиничном ресторане, причем инициативу в этом знакомстве проявляет женщина. Очень трудно понять, кто эта странная незнакомка: ночная бабочка, или утонченная искательница приключений. Мужчина не может определить, нравится ли он ей, играет ли она с ним, или просто хочет заработать. Словесный поединок этих персонажей отражает их взаимное притяжение и отталкивание, их одиночество и стремление преодолеть его, желание и боязнь любви.

Переводы пьес В. Красногорова на различные языки

Translations of Valentin Krasnogorov’s Plays (According to the alphabetic order of the languages)

Переводы пьес В. Красногорова на различные языки (В алфавитном порядке языков)

Deutsch

Das Phantom der Operette

Wer muss gehen weg?

Lass uns Sex machen! (далее…)

Окно в Европу

6-12 августа в Выборге проходил кинофестиваль «Окно в Европу», на котором состоялась премьера фильма  Николая Дрейдена «Анатомия измены», снятого по мотивам моей пьесы «Прелести измены».

Любительские и студенческие постановки 2017

  1. Харьков, Экспериментальный театр «Контур». «Легкое знакомство
  2. Красноярск. Театр Максмаль. «Не завтра, но очень скоро«.
  3. Казацкое, с., Белгородской обл. ДК. «Любопытная жена«
  4. Харьков, Экспериментальный театр «Контур». «Любовь до потери памяти»
  5. Хельсинки. Театр «Сильные чувства».  «Прелести измены»  (далее…)

«ПОЗДНИЙ ЧАС УПОИТЕЛЬНОЙ НОЧИ»

В Воронеже, в рамках антрепризы Дома актеров, состоялась премьера спектакля «ПОЗДНИЙ ЧАС УПОИТЕЛЬНОЙ НОЧИ» по пьесе «ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО». Она играется и в других театрах. По мнению зрителей, это одна из лучших пьес для актерского дуэта, созданных в последние десятилетия. Режиссер Леонид Хейфец так отозвался о ней: «Пьеса сделана блестяще… За мастерским исполнением диалогов бьется теплая, горячая кровь.».

У каждого своя звезда

В Нижнем Новгороде, в театре «Новая сказка» состоялась премьера пьесы В. Красногорова «У каждого своя звезда» в постановке Ирины Кучиной. Эта смешная, грустная и насыщенная чувством пьеса для двух актеров имеет большой успех у зрителей

Новые переводы пьес Красногорова на украинский язык

Олегом Куделия сделан перевод на украинский язык еще одной пьесы В. Красногорова: «Золотая лавина». Ранее им выполнен перевод пьесы «Комната невесты».

Всего на украинский язык переведены семь пьес В. Красногорова, пять из которых можно найти на странице сайта http://krasnogorov.com/perevody_na_ukrainskiy.htm :

Давай займемося сексом!

Фуршет після прем’єри

Кімната нареченої

Золота лавина

Пiсня над пiснями