ЕЩЕ РАЗ ПРО ЛЮБОВЬ
Очередная премьера «ЛЮБВИ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ» — примерно сотая постановка этой комедии Красногорова. Она сыграна театром «Городок» (г. Сосновый Бор). Режиссер Сергей Сулим.
Произведения Валентина Красногорова
Очередная премьера «ЛЮБВИ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ» — примерно сотая постановка этой комедии Красногорова. Она сыграна театром «Городок» (г. Сосновый Бор). Режиссер Сергей Сулим.
Театр-студия «Демиурги» (руководитель Алексей Плахонин) поставил пьесу В. Красногорова «СОБАКА». Спектакль получил первый приз на международном фестивале в Петербурге. Пьеса с успехом исполняется во многих театрах России и за рубежом. Американский режиссер Говард Фишман, поставивший «Собаку» в Нью-Йорке, так отозвался о пьесе: «Что меня более всего восхищает в ней, это ее благородство духа, и сердце, которое так ранимо пульсирует в ней.»
Театром-студей «Вивенция» (Москва) под руководством Олеси Клениной поставлена комедия Валентина Красногорова «Женщины по объявлению». Персонажи этой парадоксальной комедии – не знакомые друг с другом женщины, разные по возрасту и несхожие по характеру, собираются в приемной некоего непонятного офиса, чтобы получить работу, содержание которой им неизвестно. Результат будет зависеть от предстоящего собеседования, и он окажется неожиданным для каждой из пяти героинь. В их разговорах, спорах, конфликтах становится очевидным влияние нашей переломной эпохи на судьбы, взгляды и нравственные ценности героинь пьесы.
В Гурьевске, Калининградской обл., «Театром В» в постановке Натальи Шевченко сыгран спектакль по пьесам из театрального цикла Красногорова «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ» (спектакль назван «Семейные сцены»). В этот цикл входит 14 одноактных пьес, из которых можно составить 4-5 спектаклей. «Прелести измены» в разных сочетаниях пьес широко исполняются в театрах России и других стран.
Две новых пьесы Красногорова переведены румынский язык: «ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО» и «ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ». Переводчик – Ananie Ivanov. Обе пьесы играются в разных странах и пользуются большим успехом.
Două piese noi de Krasnogorov au fost traduse în limba română: „CUNOȘTINȚĂ FACILĂ” și „LUBIRE PANA LA PIERDEREA MINȚILOR”. Traducător — Ananie Ivanov. Ambele piese sunt jucate în țări diferite și se bucură de un mare succes.
В Театре комедии (Teatrul de comedie) в столице Румынии Бухаресте сыграна премьера спектакля по пьесе Красногорова «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ» («Plăcerile și chinurile adulterului»). Режиссер Lorena Zăbrăuțanu. В ролях Smaranda Caragea и Dan Rădulescu. Пьеса является победителем конкурса на лучшую комедию “Comedia ţine la tineri”. Она исполняется во многих театрах разных стран.
На 18 февраля 2022 г. в театре «Миллениум» (Москва) запланирована премьера спектакля по пьесе В. Красногорова «Не все дома» (по пьесе «Любовь до потери памяти»). Звездный актерский состав спектакля представлен на афише.