Четверг, 23 Ноя 2017
Закончил новую пьесу: «ВЕСЕЛО БЫЛО НАМ, ВСЁ ДЕЛИЛИ ПОПОЛАМ». Несмотря на веселое название, это вовсе не комедия, а скорее грустная энциклопедия развода, не очень занимательная, но очень познавательная. Она написана в двух вариантах: для трех персонажей и в виде монопьесы (для одного актера или актрисы). Так что пришлось сразу написать две пьесы. Обе они помещены на сайте.
Четверг, 23 Ноя 2017
«У мысли стоя на часах. История русской и советской цензуры».
Эта книга была написана еще в годы застоя, распространялась в «самиздате», и самый вероятный гонорар за нее мог быть лет десять.
Недавно я пересмотрел рукопись, заново ее отредактировал, и вот теперь она наконец вышла в свет. Название ее взято из стихотворения Ф. Тютчева, который сам был цензором.
Сейчас иногда слышны разговоры о цензуре. Но многие уже и не помнят, что такое настоящая всепроникающая цензура. А вспомнить полезно.
Пятница, 27 Окт 2017
В Хайфском драматическом театре (Израиль) состоялась премьера пьесы В. Красногорова «Райские врата»
(«שערי גן עדן»). Режиссер Ася Найфельд. Эта пьеса-притча из современной жизни сочетает в себе элементы комедии, трагедии и детектива. Несколько человек не на жизнь, а на смерть борются за то, чтобы получить что-то неизвестное и недостижимое. Ранее эта пьеса поставлена в России, Казахстане и Монголии, а также несколькими любительскими театрами.
Суббота, 30 Сен 2017
Одной из первых премьер 172-го сезона Ирбитского драматического театра стал спектакль «Собака» в постановке з.д.и. РФ Вячеслава Добровольского. За 27 лет нашего сотрудничества этот талантливый режиссер поставил 10 спектаклей по моим пьесам. Рад случаю выразить ему благодарность за внимание к моим работам.![](http://krasnogorov.com/blog/wp-content/uploads/2017/09/Ирбит-Собака-225x300.jpg)
Что касается трагедии «Собака», то насчитывается около сорока ее постановок – и академическими театрами, и молодежными студиями, и в России, и за рубежом. Американский режиссер Говард Фишман, поставивший «Собаку» в Нью-Йорке, так отозвался о пьесе: «Что меня более всего восхищает в ней, это ее благородство духа, и сердце, которое так ранимо пульсирует в ней. Без сомнения, это трудная пьеса – колючая и тонкая, пугающая и неоднозначная. Но она достаточно мужественная, чтобы признать все это и показать на сцене, где все мы сможем узнать такие стороны самих себя, которые так старательно пытаемся скрыть».
Суббота, 30 Сен 2017
В столице Румынии Бухаресте, в Teatrul Godot состоялась премьера моей пьесы (или, правильнее, цикла моих одноактных пьес) «Прелести измены» (Placerile adulterului)
в постановке Alexandru Unguru. В Румынии играются также мои пьесы «Балаган» («Bâlciul»), «Давай займемся сексом!» («Hai sa facem sex!»), «Собака» (“Câinele”), «Комната невесты» («Camera mirisei»), «Сегодня или никогда!» («Acum ori niciodată»).
Суббота, 30 Сен 2017
В Смоленском драматическом театре им. Грибоедова состоялась премьера спектакля «ЕГО ДОНЖУАНСКИЙ СПИСОК» в постановке з.а. РФ Игоря Голубева. В ролях И. Голубев, А. Кащаев, В. Клевцова-Абакумова (М. Вилюнова).![](http://krasnogorov.com/blog/wp-content/uploads/2017/09/Смоленск-Его-донжуанский-2017-225x300.jpg)
Жених и невеста, преуспевающие молодые люди, волей обстоятельств вынуждены предложить случайному встречному – уже немолодому мужчине странного поведения — быть свидетелем на их свадьбе. Чтобы посмеяться над мужчиной и заодно поразвлечься, молодая пара просит его рассказать о женщинах, которых он любил. Результат развлечения оказывается довольно неожиданным…
Воскресенье, 17 Сен 2017
15 сентября 2017 в Москве, на сцене театра «Модернъ» с успехом прошла премьера спектакля по пьесе В. Красн
огорова «ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО». Постановка Александра Захаренкова. Роли исполнили Наталья Лукеичева и Илья Денисов.
![](http://krasnogorov.com/blog/wp-content/uploads/2017/09/Москва-Легкое-знакомство-сцена2-300x193.png)
Мужчина и женщина знакомятся поздно вечером в гостиничном ресторане, причем инициативу в этом знакомстве проявляет женщина. Очень трудно понять, кто эта странная незнакомка: ночная бабочка, или утонченная искательница приключений. Мужчина не может определить, нравится ли он ей, играет ли она с ним, или просто хочет заработать. Словесный поединок этих персонажей отражает их взаимное
притяжение и отталкивание, их одиночество и стремление преодолеть его, желание и боязнь любви.
Вторник, 15 Авг 2017
Translations of Valentin Krasnogorov’s Plays (According to the alphabetic order of the languages)
Переводы пьес В. Красногорова на различные языки (В алфавитном порядке языков)
Deutsch
Das Phantom der Operette
Wer muss gehen weg?
Lass uns Sex machen! (далее…)
Вторник, 20 Июн 2017
В русскоязычном театре «На крыше» (Бостон, США) с успехом сыграна премьера черной комедии В. Красногорова «Фуршет после премьеры» в постановке Людмилы Старобинец.![](http://krasnogorov.com/blog/wp-content/uploads/2017/06/Бостон-Фуршет2-232x300.jpg)
![](http://krasnogorov.com/blog/wp-content/uploads/2017/06/Бостон-Фуршет-300x225.jpg)