Рубрика «Новые пьесы»

«ТРИ КРАСАВИЦЫ»

Ребрихинский народный театр (Алтайский край) поставил комедию В. Красногорова для трех актрис «Три красавицы».

«КОМНАТА НЕВЕСТЫ»

СТАРАЯ РУССА «КОМНАТА НЕВЕСТЫ». Народный театр МКЦ «Диалог», премьера спектакля по пьесе Валентина Красногорова, режиссер Т. Васина.

«КОМНАТА НЕВЕСТЫ»

Омутнинск (Кировская обл.)  Театральный коллектив «Отражение» сыграл пьесу Валентина Красногорова «КОМНАТА НЕВЕСТЫ».  Режиссер Семина Е.Е.

«ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ»

Архангельск. Театральная студия «ПРЕМЬЕРА» поставила комедию Валентина Красногорова «ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ». Режиссёр Евгения Смородинова.

НОВЫЙ ПЕРЕВОД НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК

Цикл пьес Валентина Красногорова «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ» переведен на китайский язык и опубликован в ведущем театральном журнале Китая «Новая драма», издающемся в Пекине. Переводчики — Zongyu Qiao и Yanping Zhai.

ТРИ КРАСАВИЦЫ

В Волгоградском Казачьем театре состоялась премьера спектакля по пьесе Валентина Красногорова «Три красавицы». Постановщик спектакля — главный режиссёр театра Владимир Тихонравов, художник —Елена Шамайко. Пьеса «Три красавицы» — это тёплая комедия о трех женщинах «золотого возраста», которые бросают вызов своему женскому одиночеству и вместо унылой «осени жизни» выбирают любовь и счастье. По числу постановок среди моих пьес «Три красавицы» уверенно занимают первое место. Режиссер о пьесе: «Прочел несколько  пьес Красногорова и понял, , что это высокопрофессиональный материал. Такие пьесы невозможно править, сокращать и перекраивать на свой манер – необходимо весь их текст проговорить, озвучить.»

САХАЛИН, «КОМНАТА НЕВЕСТЫ» 

Художественным руководителем «Чехов-Центра» (Южно-Сахалинск) Александром Агеевым с большим успехом поставлена драматическая комедия Валентина Красногорова «Комната невесты».  Художник-постановщик: Кирилл Пискунов.  События развиваются во дворце бракосочетания в ожидании исчезнувшего жениха. Персонажи пьесы — только женщины в возрасте от 15 до 70 лет. Она широко ставится  театрах.

Пьеса «СТРАШНЫЙ РАЗБОЙНИК» на китайском языке

Пьеса Валентина Красногорова — 柯伦迪(俄罗斯) — «СТРАШНЫЙ РАЗБОЙНИК» 可怕的强盗  переведена на китайский язык и опубликована в престижном театральном журнале The Grand Stage (№1, 2023). Переводчики — Zongyu Qiao и Yanping Zhai — 翟延平、乔宗玉

«МИМОЛЕТНОЕ ВИДЕНЬЕ»

Молодежный театр в г. Нарве (Эстония) сыграл премьеру спектакля по пьесе Валентина Красногорова «МИМОЛЕТНОЕ ВИДЕНЬЕ». В основу пьесы положен эпизод, хорошо известный в истории русской культуры, о людях , которые увлекались, любили и ошибались, как увлекаемся и ошибаемся мы.

«ЖЕНЩИНЫ ПО ОБЪЯВЛЕНИЮ»

Пьеса «ЖЕНЩИНЫ ПО ОБЪЯВЛЕНИЮ» переведена Стефаном Янковым на болгарский язык. Другой перевод этой комедии на болгарский выполнен Надей Поповой. Пьеса уже репетируется в Болгарии.