КИНОСЦЕНАРИИ

В разделе сайта http://krasnogorov.com/Scripts.htm размещены мои киносценарии:

ВАВИЛОН.

ДЕЛО О ДЕСЯТИ ЛИТРАХ.

ЕГО ДОНЖУАНСКИЙ СПИСОК.

ЖЕНЩИНА, КОТОРОЙ НЕ БЫЛО

ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО

НОГИ ЖЕНЩИНЫ №2.

THE DOG.

ЕЩЕ РАЗ «ТРИ КРАСАВИЦЫ»

Режиссерской лабораторией Краснодарского академического театра драмы осуществлена постановка эскиз-спектакля по комедии В. Красногорова «Три красавицы».  Режиссер постановки – з.а. РФ Андрей Светлов. Героини пьесы – три подруги «золотого возраста», решившие изменить свою судьбу. Эти пьеса с большим успехом поставлена во многих театрах.

НА ПЛОЩАДКЕ «МОСФИЛЬМА» СНИМАЕТСЯ ФИЛЬМ ПО МОТИВАМ ПЬЕСЫ КРАСНОГОРОВА

В седьмом павильоне киноконцерна «Мосфильм» выстроили масштабные декорации для съемок фильма «Отель» Александра Балуева.
Актер Александр Балуев широко известен зрителю по ролям в фильмах «Турецкий гамбит», «Гибель Империи», «Благословите женщину» и других.  Особенность кинокартины в том, что в ней будут задействованы три действующих лица: молодожены и случайный человек, которого они повстречают в гостинице.
Главную роль в фильме исполняет Александр Балуев, роли молодоженов —Марина Петренко и Глеб Матвейчук.
По словам Александра Балуева, за основу сценария фильма взята пьеса Валентина Красногорова «Его донжуанский список». «Я прочитал пьесу петербургского автора Валентина Красногорова, она меня очень тронула, я хотел поставить ее в театре.»
К февралю 2021 года работа над фильмом будет закончена, сообщается на сайте киноконцерна.

НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ ПЬЕС ВАЛЕНТИНА КРАСНОГОРОВА НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ:

На английский:
«Визит молодой дамы»  Visit of a Young Lady
 «Женщины по объявлению»  Ladies by Ad
На французский:
«Легкое знакомство». «Rencontre_facile» Пер. Daniel Mérino
«Женщины по объявлению». «Recrutons femmes» Пер. Daniel Mérino
«Сегодня или никогда». «Aujourd’ui ou jamais» Пер. Daniel Mérino
На испанский:
«Визит молодой дамы» «Visita de una joven dama»  Пер. Лана Гончарова.
На турецкий:
«Жестокий урок» «Şiddet Dersi» Пер. Eray Eserol
«Прелести измены» «Ihanet takılar»
«Визит молодой дамы»  «Genç hanimefendi ziyareti».
«Дуэт» «Duet»
«Мы никогда не ссоримся»  «Biz neredeyse kavga etmiyoruz».
«Женская доля» «Kadinin daderi»
«Жестокий урок» «Şiddet Dersi» Пер. Eray Eserol
На албанский  «Прелести измены». Knaqesit_e-tradhetis. Пер. Mehmet Xhelil
На эстонский:  «Любовь до потери памяти» «Armastus mälukaotuseni».  Пер. Eero Spriit
На латышский  «Женская доля»  «Sievietai but». Пер. Gundars Gauka
На литовский: «Легкое знакомство».» Lengva pažintis». Пер. Alvydas Vizgirda

Все переводы (свыше 130 переводов 43-х пьес на 25 иностранных языков) помещены в разделе сайта http://krasnogorov.com/Translations_of_Krasnogorov_plays.pdf

Оригиналы пьес: http://krasnogorov.com/piesy/

Постановка в Тегеране

В столице Ирана Тегеране в Mehregan Theater 11 июля 2020 г. состоялся  показ пьесы Валентина Красногорова «Комната невесты» (перевод Манданы Маджиди).

«Любовь до потери памяти» — постановка в Эстонии

В Эстонии, в театре «Vana Baskini», несмотря на пандемию, 16 июля 2020 г при большом стечении публики состоялась премьера моей комедии «Любовь до потери памяти» («Armastus mälukaotusen») в  постановке замечательного режиссера Eero Spriit. Художник Jaak Vaus. Роли исполнили популярные артисты  Tõnu Kilgas, Madis Milling, Kaili Närep, Mairi Tikerpalu, Riho Rosberg. «Спектакль был очень хорошо принят. Было много смеха и немного даже слез». Пьеса с успехом исполняется в театрах разных городов и стран.

Статьи 2020 о драме и театре (теория и практика)

Написал несколько новых статей о различных вопросах драмы, драматургии и театра. Все они помещены в разделе моего сайта «О драме и театре».

«Драматический диалог как звучащая речь»

«Действие и активность в спектакле»

«Зритель, драматург,театр»

«Драма и театр — союз или противостояние?»

«Литературные достоинства драмы»

«Пьеса вчера, сегодня, завтра»

«Проза, Драма, Сценарий, Инсценировка»

«Ремарка, ее место и значение в драме»

«Время и пространство в драме»

«Смысл профессии режиссера»

 «Режиссерское право»

«Герои наших пьес»

«Драматург-драма-театр»

«Недрама в драме»

«Организованность драмы»

 

 

ПРЕМЬЕРЫ И СПЕКТАКЛИ ПОСЛЕДНИХ ДОВИРУСНЫХ НЕДЕЛЬ

 

МИРОВАЯ ПРЕМЬЕРА

В Самаре небольшой профессиональной антрепризной группой «Мы-театр» еще в январе сыграна премьера моей недавно написанной новогодней детективной комедии «Самая счастливая ночь». Это первое исполнение пьесы. Хоть и очень скромная, но все-таки можно сказать «мировая премьера». Все равно приятно.

Когда-то в Брно, в Чехии, состоялась премьера моей пьесы «Kde zimostras ne kvete»  («Сегодня или никогда»). Когда на фуршете актеры и критики узнали, что это «всесветова премьера», они ужасно загордились и оживились. Для театра очень важно  первыми открыть пьесу и с успехом сыграть ее.

ДРАМАТИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ КАК ЗВУЧАЩАЯ РЕЧЬ

Написал небольшое размышление о диалоге драмы (только об одной из его отличительных черт). К сожалению,  на деле теорией драмы и ее сущностью  мало кто интересуется, хотя это важно и для драматургов, и для режиссеров, и для актеров, и для критиков, и для всех, кто любит и хочет понимать театр.

http://krasnogorov.com/Dramaticheskiy_dialog_kak_zvuchaschaya_rech.htm