Публикации с меткой «лучшие комедии»

РУМЫНИЯ, «ЕГО ДОНЖУАНСКИЙ СПИСОК»

Городской театр Бырлада (Румыния) сыграл премьеру пьесы Валентина Красногорова «Его донжуанский список» (PALMARESUL LUI DON JUAN). Эта пьеса для трех исполнителей [(http://www.krasnogorov.com/Ego_donzhuanskiy_spisok.htm ) исполняется в Москве, других городах России,  переведена на несколько иностранных языков.

СНОВА «ТРИ КРАСАВИЦЫ»

В с. Яркуль (Новосибирской обл.) народным театром поставлены «Три красавицы». 150-я постановка этой пьесы для трех женщин золотого возраста. Не присвоить ли себе звание «народный драматург РФ»?

В ГОСТЯХ У ЧЕХОВА

По приглашению  Дома-музея А.П. Чехова в Ялте студенческий театр «Чайка»  показал спектакль по мотивам комедии Валентина Красногорова «ТРИ ЗВЕЗДЫ И ТРИ СТУЛА». Спектакль имел большой успех, и потому по просьбе сотрудников музея артисты покажут его еще раз в рамках Всероссийской акции «Ночь в музеях». Постановщики Мария Кравцова и Даниил Гнедин.

СКОПЬЕ, МАКЕДОНИЯ. «ДАВАЙ ЗАЙМЕМСЯ СЕКСОМ!»

Театр в столице Сев. Македонии Скопье поставил пьесу Валентина Красногорова «Давай займемся сексом!» — “АЈДЕ ДА ИМАМЕ СЕКС!” (http://www.krasnogorov.com/davai_zaimemsya_seksom.htm). Эта парадоксальная трагикомедия, впервые поставленная Романом Виктюком, переведена на 15 иностранных языков. Спектакль поддержан Министерством культуры Македонии. Это четвертая постановка моих пьес в Скопье.

«ЖЕНСКАЯ ДОЛЯ» НА БУРЯТСКОМ ЯЗЫКЕ

Таптанай, Забайкальского края. Саяна Шагдарова, художественный руководитель ТДК, поставила пьесу Валентина Красногорова «Женская доля». Она отметила, что такие пьесы особенно важно ставить в Год семьи.

Тюмень, «Три-шесть-три» 3-6-3

ПОЧТИ «ТРИ СЕСТРЫ»: «3-6-3»

Когда-то я написал не то, чтобы пародию, но что-то вроде коротенькой пьесы-шутки «3-6-3», составленной почти целиком из чеховских цитат. Не для постановки, а для своих целей, как часть более широкой задачи. (http://www.krasnogorov.com/History_of_drama.pdf ). Мы упорно не хотим признать, что Чехов – это «наше», но не «все». Мы стараемся не замечать, что со времени написания его последней пьесы прошло 120 лет, что он не видел и не мог отразить тех изменений в жизни, мышлении, морали, которые принесли нам мировые (и не только мировые) войны, политические, промышленные и сексуальные революции, атомная эра, пассажирская авиация, ракеты, телевидение, интернет, глобализация и телефонизация. Все это никак не вмещается в «Три сестры» или в «Вишневый сад», к каким бы ухищрениям не прибегли режиссеры.Короче говоря, эту еретическую девятиминутную «Три шештры» все-таки поставили, и очень неплохо. Руководитель постановки Константин Белоусов. Стоит посмотреть.  https://vk.com/video3000002_456240819?list=eaeafb7e46f70af6ac

МОСКВА, ТЕАТР «СФЕРА». «ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО». АНОНС

Постановщик — художественный руководитель театра н.а. РФ Александр Коршунов. Эта пьеса Валентина Красногорова для двоих актеров приобретает все большую популярность (http://www.krasnogorov.com/Legkoe_znakomstvo.htm ). Она переведена на французский, немецкий, хорватский, болгарский, румынский, персидский, турецкий и литовский языки.

КИШИНЕВ, «ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО»

В Гос. Молодежном театре Молдавии «С улицы Роз» сыграна премьера пьесы Валентина Красногорова «Легкое знакомство» в постановке известного режиссера Вячеслава Мадана. Эта пьеса для двух актеров пользуется все большей популярностью.

Москва, «Идеальная семья»

Выпускники ТИ им. Щукина сыграли премьеру спектакля по пьесе Валентина Красногорова «Идеальная семья». РежиссерМихаил Салин.

ДИМИТРОВГРАД, «ФУРШЕТ ПОСЛЕ ПРЕМЬЕРЫ»

В Димитровградском драм. театре им. Островского состоялась премьера комедии Валентина Красногорова «Фуршет после премьеры» в постановке Дмитрия Юмашева. Впервые эту пьесу поставил Роман Виктюк (в двух театрах). До настоящего времени состоялось свыше 30 постановок пьесы. Она переведена на английский, китайский и турецкий языки.