Рубрика «Переводы пьес Красногорова на иностранные языки»

СОФИЯ, «СВИДАНИЯ ПО СРЕДАМ»

Антрепризный театр «БОНИНИ» сыграл в Софии (Болгария) премьеру комедии Валентина Красногорова «Свидания по средам» («Срещи в сряда»). Постановщик Валентин Танев, в ролях популярнейшие актеры Болгарии: Герасим Георгиев — Геро, Светлана Бонин, Йоана Буковска — Давидова, Параскейва Джукелова, Христо Бонин, Валентин Танев.

«Свидания по средам» неоднократно ставились в Болгарии. Прекрасный спектакль по этой пьесе создал режиссер Владимир Петков. В России лучшие «Свидания по средам» (из тех, что я видел) были поставлены в Крымском академическом театре Г.Новиковым.

ИЗМИР. «ДАВАЙ ЗАЙМЕМСЯ СЕКСОМ!»

Профессиональным городским театром “Aliağa Şehir Tiyatrosu” (Измир, Турция) сыграна премьера трагикомедии В. Красногорова «Давай займемся сексом!» («Hadi Sevişelim»).  Эта пьеса поставлена в 20-ти странах, в т.ч. в Австралии, Англии, Германии, Индии, Кении, Латвии, Македонии, Монголии, Польше, Румынии, Турции, Финляндии, Черногории, Эстонии и др.  В Москве, в театре Виктюка, она не сходит со сцены с 2002 г. Переводчик Defne Kar, Режиссер Pusat Ürkmez, в ролях Аatih Küçük, Gülder Pınar, Işılay Çınar , Seher İpekçi Uzun, Pusat Ürkmez.

«ТРИ КРАСАВИЦЫ»

В деревне Тойгузино народный театр «Дерешкай» сыграл премьеру комедии Валентина Красногорова «Три красавицы» на татарском языке («Ахиратлэр»). Режиссер и переводчик Нина Салимуллина. Пьеса необычайно популярна в любительских коллективах и пользуется большим успехом у зрителей, узнающих в этой пьесе себя. Возможно, в России не осталось ни одного населенного пункта, где бы ни сыграли эту комедию.

Пьесы Красногорова на китайском языке

В ведущем китайском театральном журнале Play Monthly (№9, 2022)  опубликована моя пьеса «СТАВИМ «ГАМЛЕТА» в переводе Zongyu Qiao и Yanping Zhai.По-китайски мое имя пишется 柯伦, а произносится «Ке Лун-Ди».

«ЖЕСТОКИЙ УРОК» («Şiddet Dersi»)

В Анкаре (Турция), Kulis Sanat Tiyatro сыграл премьеру спектакля по пьесе В. Красногорова «Жестокий урок» («Şiddet Dersi»). Режиссер Eray Eserol.

Из письма  режиссера автору:

Dear Mr. Krasnogorov, I am very happy to write our success with your play. Audiences were very attracted to the play. Everybody was talking about the message of responsibility of us in daily life to stop violence. To stop the nowadays «meaningless wars» idea crushed every bodies minds. Please let me to congradulate you about the play, the idea of it and the way that you found the idea to explain it with the dramatic way. Thank you for the idea of having a war(!) againts cruelity. Sincerely yours Eray.

В России лучшая постановка этой пьесы (из виденных мною) осуществлена Михаилом Горевым в «Театре современной антрепризы».

«РЫЦАРСКИЕ СТРАСТИ» В МОНГОЛИИ

Улан-Батор. Труппа «Reaction Productiton» сыграли 15 сентября 2022 г. премьеру комедии Валентина Красногорова «Рыцарские страсти» («Чи надад хайртай» ).В спектакле участвуют более 50 артистов. Генеральный директор проекта Ц. Батнайрамдал, постановщик Д. Дашдаваа, постановщик танцев Ш. Баасан, музыку написали Б. Цогбаяр и Н. Лигден. В России эта азартная комедия поставлена примерно в 40 драматических и музыкальных театрах, сохраняясь в репертуаре некоторых театров по 20 лет.

«ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ»

МАКЕДОНИЯ, МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ СПЕКТАКЛЕЙ ДЛЯ ДВУХ АКТЕРОВ. В. КРАСНОГОРОВ. «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ»

Пьесы Красногорова на китайском языке

Пьесы Красногорова «ФУРШЕТ ПОСЛЕ ПРЕМЬЕРЫ» и «СТАВИМ «ГАМЛЕТА» переведены китайский язык. Переводчики — Zongyu Qiao и Yanping Zhai.

КОМНАТА НЕВЕСТЫ, Тегеран

Частным театром Rhino Art Group (Иран) готовится к постановке пьеса Валентина Красногорова «Комната невесты». По словам режиссера и переводчика Дариуша Шахбази, «Эта пьеса имеет что-то общее с моей страной, а большое количество персонажей создает тесную взаимосвязь между актерами».

ТРЯВНА, БОЛГАРИЯ, «ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ» («ХАЗАРТ»)

Пьеса Валентина Красногорова, режиссер Николай Узунов.