Публикации с меткой «пьесы для антрепризы»

«ТРИ КРАСАВИЦЫ»

Ребрихинский народный театр (Алтайский край) поставил комедию В. Красногорова для трех актрис «Три красавицы».

«ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ»

Архангельск. Театральная студия «ПРЕМЬЕРА» поставила комедию Валентина Красногорова «ЛЮБОВЬ ДО ПОТЕРИ ПАМЯТИ». Режиссёр Евгения Смородинова.

НОВЫЙ ПЕРЕВОД НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК

Цикл пьес Валентина Красногорова «ПРЕЛЕСТИ ИЗМЕНЫ» переведен на китайский язык и опубликован в ведущем театральном журнале Китая «Новая драма», издающемся в Пекине. Переводчики — Zongyu Qiao и Yanping Zhai.

ТРИ КРАСАВИЦЫ

В Волгоградском Казачьем театре состоялась премьера спектакля по пьесе Валентина Красногорова «Три красавицы». Постановщик спектакля — главный режиссёр театра Владимир Тихонравов, художник —Елена Шамайко. Пьеса «Три красавицы» — это тёплая комедия о трех женщинах «золотого возраста», которые бросают вызов своему женскому одиночеству и вместо унылой «осени жизни» выбирают любовь и счастье. По числу постановок среди моих пьес «Три красавицы» уверенно занимают первое место. Режиссер о пьесе: «Прочел несколько  пьес Красногорова и понял, , что это высокопрофессиональный материал. Такие пьесы невозможно править, сокращать и перекраивать на свой манер – необходимо весь их текст проговорить, озвучить.»

«ЗОЛОТОЙ КУКЕРИКОН»

Исполнители ролей в пьесе Валентина Красногорова «СВИДАНИЯ ПО СРЕДАМ» в Болгарии получили престижные премии «Золотой кукерикон»: «Светлана Бонин –за ролята на Фифа в постановката „Срещи в сряда“ от Валентин Красногоров (театър „Бонини“). Христо Бонин –за ролята на Мъжа. Наградата „Златен кукерикон“ се присъжда ежегодно за достижения в хумора и сатирата в българския театър.»

Кукерикон — это популярный в Болгарии добрый домовой, который изгоняет зло.

«ЖЕНЩИНЫ ПО ОБЪЯВЛЕНИЮ»

Пьеса «ЖЕНЩИНЫ ПО ОБЪЯВЛЕНИЮ» переведена Стефаном Янковым на болгарский язык. Другой перевод этой комедии на болгарский выполнен Надей Поповой. Пьеса уже репетируется в Болгарии.

ЖЕНСКАЯ СУДЬБА И СУДЬБА ПЬЕСЫ

Театральная группа «Non амплуа» (Магнитогорск)  сыграла премьеру спектакля по комедии Красногорова «Женская доля» в постановке Виктора Шердюкова. Я никогда не пишу пьес в расчете на какую-нибудь звезду, но так получилось, что как раз «Женскую долю» я написал для замечательной актрисы Ольги Волковой, с которой мы тогда дружили. Но получилось так, что по воле обстоятельств она сама эту пьесу не сыграла. Лет двадцать после этого комедию никто не замечал, зато теперь ее ставят постоянно (около 70 постановок). Habent sua fata libelli: Пьесы, как и люди, имеют свою судьбу.

«Легкое знакомство» в Новосибирске

Посмотрел спектакль по своей пьесе для двух актеров «Легкое знакомство» в новосибирском театре «На левом берегу». Я довольно придирчивый автор и не стесняюсь отмечать промахи и своеволие режиссеров. Тем более приятно отметить умную и точную режиссуру Валерия Бирюкова и великолепную игру обоих исполнителей. Двум актерам непросто держать на себе неослабевающее внимание зала на протяжении целого спектакля, но они справляются с этой задачей превосходно. Прекрасные внешние и актерские данные Анастасии Семеновой, ее тонкая, богатая нюансами, полная юмора и подлинного чувства игра прекрасно сочетаются с талантливой игрой Валерия Бирюкова. Они очень хороши – каждый в отдельности, и оба вместе, составляя слаженный актерский ансамбль. Приятно увидеть спектакль без пошлости, без непристойных сцен, без вычурных театральных трюков, несущий свет и добро.

НОВАЯ КОМЕДИЯ «КОНКУРС КРАСОТЫ В ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ».

Закончил новую пьесу — комедию «КОНКУРС КРАСОТЫ В ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ«.  Ссора по  пустяковому поводу приводит  к войне. 4 женских роли, 1 мужская.

Фильм «ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО»

На экраны России вышел художественный фильм  по моей пьесе «ЛЕГКОЕ ЗНАКОМСТВО».  Режиссер Александр Крестников, сценарий — Валентин Красногоров при участии Александра Крестникова.